Hellenic Guest

«Hellenic Guest» λέγεται ένα πρόγραμμα ηλεκτρονικής εκμάθησης της Ελληνικής, που το CNN άρχισε να διανέμει παγκόσμια και προορίζεται σε πρώτο στάδιο για τους αγγλόφωνους και τους ισπανόφωνους. 
 
Η μέθοδος διδασκαλίας συνίσταται στην προβολή πληροφοριών στην οθόνη του Η/Υ με ταυτόχρονη μετάδοση ήχου και κινούμενης εικόνας. Το πρόγραμμα παράγεται από τη μεγάλη εταιρία Η/Υ Apple, o Πρόεδρος της οποίας Τζον Σκάλι είπε σχετικώς: «Αποφασίσαμε να προωθήσουμε το πρόγραμμα εκμάθησης της Ελληνικής, επειδή η κοινωνία μας χρειάζεται ένα εργαλείο που θα της επιτρέψει ν' αναπτύξει τη δημιουργικότητά της, να εισαγάγει καινούριες ιδέες και θα της προσφέρει γνώσεις περισσότερες απ' όσες ο άνθρωπος μπορούσε ως τώρα να ανακαλύψει».
Με άλλα λόγια, πρόκειται για μιαν εκδήλωση της τάσης για επιστροφή του παγκόσμιου πολιτισμού στο πνεύμα και τη γλώσσα των Ελλήνων. Άλλη συναφής εκδήλωση: Οι Άγγλοι επιχειρηματίες προτρέπουν τα ανώτερα στελέχη να μάθουν Αρχαία Ελληνικά επειδή αυτά «εμπεριέχουν μια ξεχωριστή σημασία για τους τομείς οργανώσεως και διαχειρίσεως επιχειρήσεων». Σε αυτό το συμπέρασμα ήδη οδηγήθηκαν μετά από διαπιστώσεις Βρετανών ειδικών ότι «η Ελληνική γλώσσα ενισχύει τη λογική και τονώνει τις ηγετικές ικανότητες.
Γι' αυτό έχει μεγάλη αξία, όχι μόνο στην πληροφορική και στην υψηλή τεχνολογία, αλλά και στον τομέα οργανώσεως και διοίκησης».
Αυτές οι ιδιότητες της Ελληνικής ώθησαν το Πανεπιστήμιο ΙΡΒΑΙΝ της Καλιφόρνια να αναλάβει την αποθησαύριση του πλούτου της. Επικεφαλής του προγράμματος τοποθετήθηκαν η γλωσσολόγος Ελληνίστρια Μακ Ντόναλντ και οι καθηγητές της ηλεκτρονικής Μπρούνερ και Πάκαρντ. Στον Η/Υ «Ίβυκο» αποθησαυρίστηκαν 6 εκατομμύρια λέξεις και 78 εκατομμύρια λεκτικοί τύποι της γλώσσας μας - όταν η Αγγλική έχει συνολικά 490 χιλιάδες λέξεις και 300 χιλιάδες τεχνικούς όρους, δηλαδή ως γλώσσα είναι μόλις το 1/100 της δικής μας. Στον «Ίβυκο» ταξινομήθηκαν 800 συγγράμματα τεσσάρων χιλιάδων αρχαίων Ελλήνων και το έργο συνεχίζεται.
 Μιλώντας γι' αυτό ο καθηγητής Μπρούνερ είπε:  «Σ’ όποιον απορεί γιατί τόσα εκατομμύρια δολάρια για την αποθησαύριση των λέξεων της Ελληνικής απαντούμε: Μα πρόκειται για τη γλώσσα των προγόνων μας. Και η επαφή μας μ'αυτούς θα βελτιώσει τον πολιτισμό μας».
Ο Δίσκος της Φαιστού (1800 π.Χ.)
 Οι υπεύθυνοι του προγράμματος υπολογίζουν ότι οι ελληνικοί λεκτικοί τύποι θα φθάσουν στα 90 εκατομμύρια, έναντι 9 εκατομμυρίων της λατινικής. Το ενδιαφέρον για την Ελληνική προέκυψε από τη διαπίστωση των επιστημόνων πληροφορικής και υπολογιστών ότι οι Η/Υ προχωρημένης τεχνολογίας δέχονται ως νοηματική γλώσσα μόνον την Ελληνική. Όλες τις άλλες γλώσσες τις χαρακτήρισαν σημειολογικές. «Νοηματική» είναι  η γλώσσα στην οποία το «σημαίνον», δηλαδή η λέξη, και το «σημαινόμενον», δηλαδή αυτό, που η λέξη εκφράζει (πράγμα, ιδέα, κατάσταση), έχουν μεταξύ τους πρωτογενή σχέση. Ενώ «σημειολογική» είναι η γλώσσα όπου αυθαιρέτως ορίζεται ότι το α’ «πράγμα» (σημαινόμενο) εννοείται με το α’ «σημείο» (σημαίνον). Με άλλα λόγια, η Ελληνική γλώσσα είναι η μόνη γλώσσα της οποίας οι λέξεις έχουν «πρωτογένεια», ενώ σε όλες τις άλλες είναι «συμβατικές», σημαίνουν κάτι απλώς επειδή έτσι συμφωνήθηκε μεταξύ εκείνων που την χρησιμοποιούν. Π.χ. στην Ελληνική: ενθουσιασμός = εν Θεώ, γεωμετρία = γη + μετρώ, προφητεία = πρό + φανώ, άνθρωπος = ο ανανθρών οπωπάς (= ο ανθρώνων + λόγο). Έχουμε δηλαδή αιτιώδη σχέση μεταξύ λέξης-πράγματος, πράγμα ανύπαρκτο στις άλλες γλώσσες. Τα πιο τέλεια προγράμματα Η/Υ «Ίβυκος», «Γνώσις» και «Νεύτων» αναπαριστούν τους λεκτικούς τύπους της Ελληνικής σε ολοκληρώματα και σε τέλεια σχήματα παραστατικής, πράγμα που αδυνατούν να κάνουν για τις άλλες γλώσσες. Και τούτο, γιατί η Ελληνική έχει μαθηματική δομή που επιτρέπει την αρμονική, γεωμετρική της απεικόνιση. Ιδιαίτερα χρήσιμα στους Η/Υ είναι τα ελληνικά προσφύματα, τηλε-, μικρό-, μεγ-, σκοπώ, ισμος, συν, κ.λπ. Οι Η/Υ θεωρούν την Ελληνική «μη οριακή γλώσσα», δηλαδή ότι μόνο σ’ αυτή δεν υπάρχουν όρια και γι’ αυτό είναι αναγκαία στις νέες επιστήμες όπως η πληροφορική, η ηλεκτρονική, η κυβερνητική κ.ά.
Αυτές, μόνο στην Ελληνική βρίσκουν τις νοητές εκφράσεις που χρειάζονται και χωρίς τις οποίες η επιστημονική σκέψη αδυνατεί να προχωρήσει.
Γι’ αυτούς τους λόγους, οι Ισπανοί Ευρωβουλευτές, ζήτησαν να καθιερωθεί η Ελληνική ως επίσημη γλώσσα της Ε.Ε., γιατί «το να μιλά κανείς για Ε.Ε. χωρίς την Ελληνική, είναι σα να μιλά σ’ έναν τυφλό για χρώματα».
Π. ΠΑΝΤΕΛΕΗΜΩΝ - Α. ΦΑΤΣΗΣ, USA
EΛΛΗΝΙΚΗ ΛΕΣΧΗ ΒΙΒΛΙΟΥ
 
Το κείμενο αυτό μας έστειλε ο κ. Γκάτζιος Μ. Κων/νος (χειρουργός-οδοντίατρος). Δημοσιεύτηκε στο περιοδικό του Ο.Σ.Π. (Οδοντιατρικού Συλλόγου Πειραιά), τεύχος 15.

Προσθήκη νέου σχολίου

Plain text

  • Δεν επιτρέπονται ετικέτες HTML.
  • Διευθύνσεις ιστού και e-mail μετατρέπονται αυτόματα σε παραπομπές.
  • Αυτόματες αλλαγές γραμμών και παραγράφων.